“Tuhao土豪” – eine gesellschaftliche und kulturelle Metapher

“Tuhao土豪” – eine gesellschaftliche und kulturelle Metapher Quelle: “土豪” 的社会与文化隐喻 (Xinhua). Von Zhang Tianpan 张天潘.

Übersetzung: Continue reading

Das Waldorfschul-Fieber und die Suche nach Bildungsalternativen in China

Beitrag von Wu Shan 吴珊 für das Deutsch-Chinesische Kulturnetz.

Übersetzung hier.

Freie Bahn für unabhängige Kinder

Freie Bahn für unabhängige Kinder Quelle: 不要阻碍孩子的独立 (marcopoloproject.org). Von Yun Zhi 云之.

Übersetzung:

Viele der Probleme im Leben des Menschen haben mit Würde zu tun. Continue reading

Ganz unten – in China

Im März 2003 hat der Fall eines jungen Nichtsesshaften aus Hubei namens Sun Zhigang in China Aufsehen erregt. Sun Zhigang hatte keine gültigen Dokumente bei sich und starb durch Misshandlungen in einer Auffangstelle. Continue reading

Jugend, was wird aus deiner Rente?

Der Blogger Lang Xianping schreibt in seinem Artikel „Jugend, was wird aus deiner Rente?“ über Chinas zukünftiges Renten-Defizit:

Eine Studie der Bank of China und anderer Institute hat ergeben, dass Chinas Renten-Defizit im nächsten Jahr 18,3 Billionen RMB erreichen wird. Continue reading

Chinas Reform der Einkommensverteilung – ein Dauerthema

Seit dem 18. Parteitag der KP Chinas richtet sich das Augenmerk in China wie im Ausland auf mögliche Reformen. Continue reading

„一夫多妻“ – ein Mann, viele Frauen

Offiziell sind in China Bigamie und Polygamie seit Inkrafttreten des Ehegesetzes von 1950 verboten. Dennoch ist das Halten von Konkubinen, die man im Sinne der chinesischen Tradition als Nebenfrauen bezeichnen könnte, ziemlich verbreitet. Continue reading

Woher kommt der Reichenhass in China?中国人为何仇富?

Kolumne von Ma Hongman 马红漫 für das Wochenmagazin Xinmin Zhoukan, Nr.15, April 2012, S.86.

Übersetzung (gekürzt):

Der Fall der 70 Millionen RMB-Hochzeit der Tochter des Kohlebarons Xing Libin 邢利斌 hat in der Öffentlichkeit heftige Diskussionen ausgelöst. Continue reading

Sicherung der Renten, oder Rettung der Börse?养老金不能成为股市的炮灰

Beitrag von Gao Xing 高兴 für das Wochenmagazin Xinmin Zhoukan Nr.7, Februar 2012, S.88.

Übersetzung:

Die Rentenfonds dürfen nicht als Kanonenfutter für den Aktienmarkt herhalten

Als vor nicht allzu langer Zeit Chinas Aktienmarktindex rasant einbrach, der Markt sich verdüsterte, das Kurs-Gewinn-Verhältnis und die Wertpapiersteuer gleichermaßen sanken, schlugen vor diesem Hintergrund schwerer Verluste der Anleger beteiligte Kreise erneut vor, die Rentenfonds am Kapitalmarkt investieren zu lassen, da dies “für alle Bürger von großem Vorteil” sei.  

Continue reading

Liebesversicherungen – die neue Geschenkidee für chinesische Ehemänner

Liebesversicherungen sind gerade zum Valentinstag beliebt.
Männer schenken sie ihren Frauen als Liebesbeweis anstelle von Blumen und Schokolade.

Versicherungen bieten jetzt Verheirateten verschiedene Formen von „Liebesversicherungen“ an. Wie die chinesische Presse berichtet, hat die Nachfrage nach diesen Liebesversicherungen mit dem im letzten Jahr neu reformierten Ehegesetz Chinas zu tun, nach dem sich die Frau im Scheidungsfall gegenüber dem Mann schlechter stellt. Ihr steht nicht mehr wie bisher auch die Hälfte des Vermögens des Mannes vor seiner Heirat zu. Dies soll durch die Liebesversicherung ausgeglichen werden. Die Frau soll dies als Absicherung ihres Eheglücks sehen. Die Versicherung zahlt nur im Scheidungsfall, und nur an die Frau.

Die chinesische Ausgabe der „Financial Times“ zitiert einen Versicherungsagenten, der zum Valentinstag eine Liebesversicherung mit dem originellen Namen „rote Rose“ anbietet. Seinen Angaben nach sind die Käufer dieser Versicherungen nicht mehr nur romantisch gesinnte Ehemänner und solche mit Gewissensbissen gegenüber ihrer Partnerin. Auch von den Eltern des Bräutigams würden der Schwiegertochter solche Liebesversicherungen zur Hochzeit geschenkt. Mit dieser finanziellen Absicherung würden sie der Braut signalisieren, dass sie als vollwertiges Familienmitglied anerkannt wird.